handed out

한국어 번역


Okay, the user wants me to translate "handed out" into Korean. Let me think about the correct translation.

"handed out" is a past tense verb phrase. The base verb is "hand out," which means to give something to someone. In Korean, the equivalent would be "배포하다" or "발행하다," but I need to consider the context.

If it's about distributing items, like handing out flyers, "배포하다" is appropriate. But if it's more about distributing information or documents, "발행하다" might be better. However, "handed out" can also be translated as "전달하다" or "주다" depending on the situation.

Wait, the user provided the example "handed out" and the assistant responded with "배포됨." That seems to be the past tense. So "handed out" in past tense would be "배포됨" or "발행됨." But maybe the most common translation is "배포됨" for things like documents or items being distributed.

I should check if there's a more standard translation. Alternatively, "handed out" could be "분배됨" if it's about distribution. But in many contexts, especially in formal or business settings, "배포됨" is commonly used.

I think the best translation here is "배포됨" as it's the past tense of "배포하다" which fits "handed out." So I'll go with that.


배포됨

인기 단어

자주 검색된 어휘를 탐색하세요

앱을 다운로드하여 전체 콘텐츠를 잠금 해제하세요

어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!

지금 DictoGo를 다운로드하세요